儘管學生只回答『是』、『否』對方也能懂..?老師為什麼要堅持讓學外語的學生回答完整句子?
我還記得老師帶我們練習時要求我們小腿往後抬到最高練習 planta,tacón,golpe,抬了好幾下後,我的腳越來越酸而老師還繼續數拍子,我心裡覺得原來抬腳可以酸成這樣,不過真的在跳時腳應該不用抬那麼高吧?!
為什麼我們現在要每一下都抬到最高...我是不是能隨便練習一下就好..?
練習了一下,老師放音樂..
我心想:完蛋了!音樂那麼快,腳根本跟不上啊..完全沒力,跟不上拍子..
老師說:平常練習要求各位做到最滿就是為了練習肌力和讓腳習慣這樣的狀態,在音樂放下去時腳有足夠的力氣跟上節拍。
四年後,在教西班牙文的過程中,有一天一位13歲學生問我,
老師,為什麼每次我們回答問題一定要完整的講完?
如:
:¿Quieres tomar un café?
你想喝一杯咖啡嗎?
:No, no quiero...
不想
(學生回答完看我瞪大眼睛看著她,馬上很自動的..)
:No, no quiero tomar café.
不,我不想喝咖啡。
她說,如果我只說『不想』也聽得懂對吧!那我為什麼一定要講整句?
於是我把我練習佛朗明哥舞的小故事告訴她...
平常練習就要做到最滿,不然根據我學了這麼多年西班牙文的經驗,看到外國人,真的一句話都講不出來...(就像音樂放下去的瞬間..腦袋一片空白)
會踏腳和要跟得上拍子
就跟聽得懂,要把訊息傳到大腦,再表達出來的過程一樣是需要經過一層一層累積的!
儘管是讓學生跟著老師的話再重複一次,都要堅持讓學生自己說出來。
留言
張貼留言